• Document: Laurie Halse Anderson JÉGVIRÁG- LÁNYOK. Ciceró Könyvstúdió
  • Size: 825.1 KB
  • Uploaded: 2018-12-07 17:18:10
  • Status: Successfully converted


Some snippets from your converted document:

Laurie Halse Anderson JÉGVIRÁG- LÁNYOK Ciceró Könyvstúdió A mű eredeti címe WlNTERGIRLS Fordította SÓVÁGÓ KATALIN ISBN 978 963 539 755 6 Copyright © Laurie Halse Anderson, 2009 © Sóvágó Katalin, Hungarian translation, 2011 © Ciceró Könyvstúdió, magyar kiadás, 2011 Scotnak, mert megrakja a tüzet, amely melegít, ha dühöng a hóvihar odakint. „Elbámult a leány, s a kecses játékszer után nyúlt két karral – s a sokösvényű föld megnyílt… Nem hallotta meg isten sem, sem földi halandó, hogy sikított a leány…” Homéroszi himnusz Demeterhez Devecseri Gábor fordítása „A király pedig parancsot adott, hogy hagyják aludni a lányát, amíg el nem jön az ideje, hogy felébredjen.” Charles Perrault: Csipkerózsika, 1696 ►001.00◄ Szóval, mondja nekem, folynak a szájából a szavak, kávéba áztatott áfonyásmuffin- morzsák vesszőivel tagoltan. Elmondja nekem négy mondatban. Nem, ötben. Nem engedhetem meg magamnak, hogy halljam, de már késő. A tények beosonnak, és átdöfnek. Mire a legrosszabb részhez ér …testét egy motelszobában találták meg, egyedül… …falaim felépülnek, ajtóim bezárulnak. Bólogatok, mintha figyelnék, mintha kommunikálnánk, ó pedig észre sem veszi a különbséget. Nem szép, amikor meghalnak a lányok. ►002.00◄ – Nem akartuk, hogy az iskolában vagy a hírekben halljad. – Jennifer a szájába tömi az utolsó kiadós falat muffint. – Biztos, hogy jól vagy? Kinyitom a mosogatógépet, és belehajlok az előgomolyodó párafelhőbe. Bár belemászhatnék, és összekuporodhatnék egy tálka és egy tányér között! Mostoha anyám Jennifer rám zárhatná az ajtót, MAXIMUM-ra állíthatná a tárcsát, és megnyomhatná, hogy BE. A gőz megfagy, mikor megérinti az arcomat. – Jól vagyok – hazudom. Elveszi az asztalról a mazsolás zablisztkeksz dobozát. – Borzasztó érzés lehet. – Letépi a kéregpapír pántot. – A borzasztónál is rosszabb. Ideadnál egy tiszta tartót? Kiveszek a konyhaszekrényből egy átlátszó műanyag dobozt fedelestől, és odanyújtom a pult felett. – Apu hol van? – Véglegesítő értekezleten. – Ki szólt neked Cassie-ről? Lemorzsolja a süti szélét, mielőtt a dobozba tenné, hogy olyan legyen, mintha nem vásárolta, hanem maga sütötte volna. – Anyád telefonálta meg, tegnap, késő este. Azt akarja, hogy ne várd ki a következő időpontodat, hanem azonnal menjél be dr. Parkerhez. – Te mit gondolsz? – kérdezem. – Jó ötlet – mondja. – Majd utánanézek, hogy be tud-e iktatni ma délután. – Ne fáradj! – Kihúzom a mosogatógép felső kosarát. A poharak belerezegnek az apró sikolyokba, amikor hozzájuk nyúlok. Ha kivenném őket, széttörnének. – Nincs értelme. Megáll morzsolás közben. – Cassie a legjobb barátnőd volt. – Már nem. Majd a jövő héten megyek dr. Parkerhez, úgy, ahogy kell. – Hát ezt neked kell eldöntened. Megígéred nekem, hogy felhívod anyukádat, és beszélsz vele erről? – Megígérem. Jennifer a mikró órájára néz, és elkiáltja magát: – Emma! Négy perc! Mostohatestvérem Emma nem válaszol. A nappaliban van, megdelejezi a televízió és egy tálka kék kukorica-pehely. Jennifer egy kekszet majszol. – Nagyon nem szívesen mondok rosszat a halottakról, de örülök, hogy már nem lógtál együtt vele. Visszatolom a felső kosarat, kihúzom az alsót. – Miért? – Cassie egy roncs volt. Magával ránthatott volna. A hússzeletelő késért nyúlok, amely a kanalak fészkében rejtőzik. A fekete nyél meleg. Ahogy kihúzom, a penge belehasít a levegőbe, szétszeleteli a konyhát. Ott van Jennifer, aki boltban vásárolt kekszet rakosgat egy dobozba, amit a lánya magával visz az iskolába. Ott van apu üres széke, azt mímelve, hogy apunak nincs beleszólása ezekbe a korai értekezletekbe. Ott van az anyám árnyéka, aki jobban szereti a telefont, mert a szemtől szemben túl sok időt igényel, és általában ordítás a vége. Itt áll egy lány, kést markolva. Zsír a tűzhelyen, vér a levegőben, és a sarkokban rakásra gyűlnek a dühös szavak. Arra vagyunk idomítva, hogy ne lássuk, hogy semmit se lássunk belőle. …testét egy motelszobában találták meg, egyedül… Valaki csak letépte a szemhéjamat. – Hála istennek, hogy te erősebb vagy, mint ő! – Jennifer kiüríti a kávésbögréjét, és letörli a szája sarkából a morzsákat. A késpenge sóhajtva siklik bele a húsvágó deszkába. – Ja. – Egy tányérért nyúlok, amelyről lesikálták a vért és a porcogót. Tíz kilót nyom. Jennifer rápattintja a fedelet a kekszesdobozra. – Lesz egy

Recently converted files (publicly available):